?

Log in

No account? Create an account
Lakeshore
An author of no particular popularity

Jay Lake
Date: 2009-01-25 20:05
Subject: [personal] The making of a writer, part 1
Security: Public
Tags:personal
I'm going to start writing about my biography, informally and occasionally. I had a fairly unusual childhood, and questions about it come up often enough in interviews and conversations that I'd like to discuss it. I'm not going to focus on the objective details, so much as my own sense of my experiences, and how they might have led to where I am today.

I'll add to this series on an irregular basis as the spirit moves me. Feel free to ask questions, or treat this as a meme and discuss your own recollections.

Taiwan and Dahomey 1964-1968

I was born in Taipei, Taiwan in 1964. My father was on his first diplomatic assignment, my mother and her younger sisters there with him. We left (I believe) in 1965. While I have a lot of memories of Taiwan, obviously they don't date from those years, but from our return in the 1970s.

1964-07

We went back to the US, then briefly to Ottawa, Canada, where my sister was born, then in about 1967 we moved to Contonou, Dahomey. (That country is now Benin.) That was in former French West Africa, immediately in the post-colonial era, and the Biafran War was heating up in neighboring Nigeria. My earliest memories in life date from there. They're quite fragmentary, like a truncated slideshow in my head.

I recall the cook cutting the head off a gray-barred chicken in the backyard. (An experience very common to Americans a hundred years ago, but not ordinary for urbanized people of my generation.) Mishaps, too — my kneecap bandaged in white gauze over a scab and the yellowed crust of some disinfectant, so I thought it looked like a sandwich; my mother holding me in her lap and picking a fly larva out of my big toe with a needle she kept dipping into a candle flame. I don't remember our house, but I do recall the pre-school I attended. I also remember reading around the age of three or four; specifically my Cat in the Hat dictionary in French. Alligator: Un crocodile d'Amérique.

I returned to the US with my mother when my parents separated, and was told about the wonderful colors the trees turned in the autumn. My surprise was intense in when the leaves changed colors but the trees remained obdurately brown. In Dahomey I'd seen tree trunks painted white with reflective roadpaint, and in four year old logic assumed this meant that American tree trunks would turn yellow, orange, gold and red in a similar fashion.

My parents tell me that I spoke both French and English, but only used French with les Africaines and only used English with white people. Apparently this theory was tested by having a visiting African-American diplomat sit with me. We conducted a bilingual conversation. He spoke to me in English, I answered him in French. My mother also reports that I announced to her one day that there were two kinds of people in the world. She figured I was either going to say women and men, or black and white. Apparently my Big Deduction was that there were English-speakers and French-speakers. When we did return to the US, my mom brought my sister and I to Austin, TX. I tried speaking French to the African-Americans I met, while refusing to answer my mother when she spoke it to me. The language faded quickly due to my disuse, though it did come back reasonably well in high school.

I've been told other stories, for example about my eccentric behavior during a coup attempt as my Dad drove us kids from the school through street rioting to the safety of the American Embassy, where I wanted to helpfully unlock the door to our VW bus and let in the nice men banging on the outside of the vehicle. Apparently that didn't make enough of an impression on me to stick in my brain through the fog of youthful memory. (You'd think, wouldn't you?) I'm pretty sure Dad remembers that one well.

1967-05

What did I learn from my first years in Africa? Hard to say. The memories are fragmented, they don't mean much except in intensely personal contexts. My sense of culture, of race, of self, of globalism and Americanism and Anglocentrism; those things didn't come until much later. To a child of that age, the entire world is equally surprising and equally ordinary. Errant bilingualism and red dirt roads and palm trees and dying chickens and insects growing in my feet aren't the worst way to begin a journey of memory, and they're not such a bad base coat on which to build the self-image of a writer.

Originally published at jlake.com.

Post A Comment | 13 Comments | | Flag | Link






User: ex_gl0ry_gl0630
Date: 2009-01-26 04:15 (UTC)
Subject: (no subject)
Thanks for this. I've always been curious. And, of course, I love the way you write in general.
Reply | Thread | Link



Jay Lake
User: jaylake
Date: 2009-01-26 05:45 (UTC)
Subject: (no subject)
You are most welcome.
Reply | Parent | Thread | Link



User: csinman
Date: 2009-01-26 06:24 (UTC)
Subject: (no subject)
This is really fun. Thank you! The parts about the trees and your refusal to speak French to white people are especially fascinating.
Reply | Thread | Link



anghara
User: anghara
Date: 2009-01-26 06:27 (UTC)
Subject: (no subject)
Hah. I should do this and we can swap Africa stories...
Reply | Thread | Link



Jay Lake
User: jaylake
Date: 2009-01-26 12:09 (UTC)
Subject: (no subject)
I know a fair number of people with unusual personal histories, but yours is decidedly more unusual than most, including mine. :D So, erm, yes.
Reply | Parent | Thread | Link



fledgist
User: fledgist
Date: 2009-01-26 12:16 (UTC)
Subject: (no subject)
Your logic, at four, was impeccable. So was your mastery of code switching.
Reply | Thread | Link



Jay Lake: jay-1976
User: jaylake
Date: 2009-01-26 13:15 (UTC)
Subject: (no subject)
Keyword:jay-1976
Merci!
Reply | Parent | Thread | Link



fledgist
User: fledgist
Date: 2009-01-26 13:45 (UTC)
Subject: (no subject)
Il n'y à pas de quoi.
Reply | Parent | Thread | Link



ozarque
User: ozarque
Date: 2009-01-26 13:51 (UTC)
Subject: (no subject)
Thank you for this; I really enjoyed it, and am looking forward to the next installment.
Reply | Thread | Link



Jay Lake
User: jaylake
Date: 2009-01-26 13:56 (UTC)
Subject: (no subject)
You are most welcome. I'm kind of looking forward to it, as well...
Reply | Parent | Thread | Link



Gary Emenitove
User: garyomaha
Date: 2009-01-26 14:32 (UTC)
Subject: (no subject)
Question: I've heard others use the form "Ottawa, Canada" just as you did. To me, that sounds odd. One wouldn't say "Portland, U.S.A." so why would it not be "Ottawa, Ontario"? Just curious, thanks.
Reply | Thread | Link



Jay Lake
User: jaylake
Date: 2009-01-26 14:36 (UTC)
Subject: (no subject)
I dunno. Usage, I guess. Mostly when we in the United States talk about cities overseas, we name the country, not the province or state. I'd wager most people can't even name three Mexican states, for example, let alone have any idea about territorial subdivisions in China, Australia or South Africa.

Canada's kind of a special case, because of our close relationship and commonality. So, erm, yes. The question is does one presume a domestic style familiarity (I say "Vancouver, BC" or "big Vancouver" to distinguish it from "Vancouver, WA" or "little Vancouver"), or does one follow the usual international nomenclature employed by Americans.

In this, as in so much else, I am magnificently inconsistent.
Reply | Parent | Thread | Link



Elizabeth Coleman
User: criada
Date: 2009-01-26 15:31 (UTC)
Subject: (no subject)
Yes, thank you for sharing. Considering that the Eileen Gunn workshop has me thinking loads about my own life and how to examine it on paper, this could be very helpful.
Reply | Thread | Link



browse
my journal
links
January 2014
2012 appearances